- Det er ikke riktig
Ăn liten S splitter bygda: NĂ„ kjemper John Are for at navnet ikke skal «skrives feil» for alltid.
Tips oss!Har du video, bilder eller tips? Send til Dagbladet her eller ring oss pÄ 24 00 00 00.
For John Are Nor handler det ikke bare om staving, men om lokalhistorie, sprÄkhistorie og familiens identitet.
- Skriver de det med to s-er, sÄ fÄr stedsnavnet en helt annen betydning, sier Nor til Dagbladet.
Tvedestrandsposten omtalte saken fĂžrst.
Handler om én S
Striden stÄr om hvordan stedsnavnet i Tvedestrand, omrÄdet der Nor bor, skal skrives.
IfÞlge Nor er den riktige skrivemÄten «à stÞ», med én s.
Det Kartverket har godkjent, innebĂŠrer derimot to s-er - noe han mener er feil.
- Hvis de skriver det med to s-er, sÄ forbinder de det med à s-stÞ, altsÄ en Äs. Men det er ikke det navnet gÄr pÄ, sier han.
Nor forklarer at navnet er knyttet til vann, ikke landskap.
- Navnet kommer av ei elv, eller en bekk, og omrÄdet der stÞa ligger. Derfor heter det Ä-s-t-Þ og skal skrives med én s.
Stedsnavnet er ogsÄ knyttet til familienavnet hans, som historisk har vÊrt knyttet til stedet.
- Familien min hadde à stÞ-navnet i mange Är.
Oppdaget feil pÄ en vimpel
Nor forteller at han fÞrst ble oppmerksom pÄ striden da han for mange Är siden kjÞpte en vimpel i en forretning.
PĂ„ vimpelen sto stedsnavnet skrevet med to s-er.
- Jeg trodde ikke forretningen hadde rett. Det er ikke riktig, det er Ă stĂž, sier han.
Derfra tok han kontakt med Kartverket.
- Da mÄtte de lage en klagesak pÄ det. SÄ har dette gÄtt fram og tilbake, sier Nor.
Han sier saken har vĂŠrt omtalt i mediene flere ganger.
- Jeg mister oversikten. Det er hÄplÞst Ä holde rede pÄ sÄnt. Dette har begynt Ä bli sÄ gammelt nÄ, sier han.
For Ä dokumentere at skrivemÄten med én s er riktig, har Nor gÄtt grundig til verks.
- Gamle papirer, gamle dokumenter, helt tilbake fra 1600- og 1700-tallet, sier han.
IfĂžlge Nor er disse sendt inn til Kartverket.
- Alle gamle papirer, alle dokumenter, alle gamle kart - og Kartverkets egne gamle kart - er skrevet med O-S-T-Ă, sier han.
- Da skal jeg gÄ pÄ polet og kjÞpe meg en flaske konjakk og kose meg.
John Are Nor om hva han gjĂžr hvis han vinner fram
Dette sier Kartverket
Dagbladet har sett pÄ oversendingsbrevet fra Kartverket til Klagenemnda for stedsnavnsaker.
Der skriver Kartverket at de ikke vil endre vedtaket sitt.
- Saken er til behandling hos Klagenemnda for stedsnavnsaker, som vil fatte et endelig vedtak, skriver kommunikasjonsrÄdgiver Sissel Kanstad i en e-post til Dagbladet.
De mener stedsnavnet mest sannsynlig kommer av gardsnavnet «à s». og ikke fra ordet «Ä», som betyr elv eller bekk.
Kartverket skriver ogsÄ at uttalen av navnet ikke gir noe klart svar pÄ hva det egentlig stammer fra.
De viser videre til gamle kart og sjÞkart, der skrivemÄtene «AastÞ» og «à sstÞ» har vÊrt brukt i lang tid.
PÄ bakgrunn av dette har de registrert «à sstÞ» som navn og sendt saken videre til klagenemnda, som nÄ skal ta den endelige avgjÞrelsen.
Venter pÄ avgjÞrelse
IfÞlge Nor har han fÄtt bred stÞtte lokalt.
- Voldsom, voldsom stĂžtte. De er enige med meg. Det skal skrives med en bestandighet Ă stĂž, sier han.
Saken ligger nÄ hos klagenemnda. Nor hÄper utfallet blir slik han mener historien og dokumentasjonen tilsier.
- Jeg fÄr hÄpe at det blir à stÞ, sier han.
Skulle han fÄ medhold, vet han godt hvordan det skal feires.
- Da skal jeg gÄ pÄ polet og kjÞpe meg en flaske konjakk og kose meg, sier Nor.
Dersom avgjÞrelsen gÄr motsatt vei, betyr det trolig slutten pÄ saken for hans del.
- Det blir ikke meg som fÞrer det videre. Jeg begynner Ä bli sÄ gammel at jeg kan ikke holde pÄ med dette, sier han.
Men interessen rundt saken tror han bare vil Ăžke.